Převalského slovník
A
Avízo - zpráva, dát někomu vědět, může být i echo.
Amerika - vytřít pánev chlebem.
B
C
Č
Černoch v jeteli - "zelená" (peprmintový alkohol) do kávy (pronesla paní Plačková).
D
Ď
E
F
Fuky - mezery (pan Menšík ve filmu Kam slunce nechodí..., kde popisoval žaluzie: "Takový to zastřený, ale s fukama.").
G
Gebuzína - rozvařené jídlo (konzistence mixované čočky apod.).
H
Herinek - slaneček.
Huněvad - postel, lůžko.
Hlína - sranda (pan Menšík v Chalupářích).
Hnětér - status člověka, která má nějaký cíl, ale teprve k němu směřuje, dělá na něm.
Haló? - pomyšlení "kde to jsme?"
CH
Chochmes - mít o něčem povědomí.
I
J
Janek - patka chleba, či knedlíku.
K
Kabátek - šťáva z masa (výpek) na polití příloh.
Kosírek - čůrek (tekoucí "provázek") vody.
Komód - pohoda.
Kanada - fór, vtípek (z filmu Pějme píseň dohola).
L
Lítačka - záchranka.
Lebza - lebka.
M
Menážka - "držátko" popř. "nosítko" na kořenky. Obsahem je zpravidla: solnička, pepřenka a dále volitelný gastro-sortiment - kupříkladu párátka, olejnička, maggi apod.
Mandle - krása, až dokonalost (výraz pana Kemra směrem na vymalovaný pokojíček ve filmu Miluji Tě).
N
Ň
O
P
Q
R
Ř
S
Spalňa - ložnice.
Slota - nečas, velmi špatné počasí.
Š
Štrčna - drbna.
Štelung - naštelování (i např. zadnice na Velikonoce).
Štekr - zásuvka na 230 V.
Šlinc - flek.
T
Ť
U
V
Vágus - bezdomovec, pobuda.
Vánek - dobrota (pochvala pana Donutila směrem na bublaninu paní Holubové).
Vajda - vajíčka.
W
X
Y
Z
Zkynažit - zkazit.
Ž
Želí - hustá omáčka z výpeku.
Žlab - použito na odhalenou zadnici korpulentní dívky (Martin Hofmann - Most! 1.epizoda).